のあちゃん

希空と書いて「のあ」……(毎日新聞)。日本中が「読めねー!」と思ったことでしょうが、でも、もうすでに「読めない漢字ののあちゃん」と頭にインプットされちゃったわけです。名前は覚えてもらってなんぼですから、そういう意味では効果的にその役割を果たしているといえましょう。英語表示はNOAなのかな? NORだとカッコイイよね。