次へ | 前へ | 目次 | トップページ

2001/07/11 00:44 甲或いは乙

これまでたくさんの契約書にサインしてきましたが、やはり今でも
契約書の文章にはなじむことができません。人間社会のダーク
サイドが投影されているからでしょうね。

今日、目をとおしたドラフトは、わりと明るい内容で、怖い表現や
ムカツク制限などはなかったのですが、それでも読み終わると
ぐったりつかれました。先日は、知り合いの会社の契約書作成を
手伝ったのですが、人が作ったものを確認するとき以上に、ダーク
サイドを直視するハメになり、はげしく疲労しました。

肝心なのは約束事の内容なんですから、あの表現形式はもうちょっと
なんとかならないもんですかね。怖すぎ。たとえば、昔、某社(みんな
知ってるゲームの会社)と結んだ契約書の一節はこんなです。

「本契約を締結し且つその義務を履行するにつき、甲は何人からも
拘束或いは制約を受けることがなく、完全な権利者としてこれを為す
権能を有すること」

あー、わかんない! 甲ってどっち? 権能を有するってなに?
「あるいは」を「或いは」って書かれるとなんだか怖い!

上記の例は、わりと堅いほうだと思うんですが、堅い表現のほうが
効き目が強いとかあるんでしょうか。かえって内容の理解が浅くなって
問題の原因になっちゃうと思うんですけどね。

ページビューは119100でした。

次へ | 前へ | 目次 | トップページ